誰的語言、誰的真相 台烏媒體如何轉譯戰爭敘事
2025年全球數位人權大會(RightsCon)在台北舉行,聚焦人工智慧、數位治理、開源技術於公民倡議的應用,以及對抗日益加劇的數位壓迫。在超過五百場論壇中,烏俄戰爭是關鍵議題之一。其中在「台烏媒體對話:在翻譯中守住每一句真實(Taiwan-Ukraine media dialogue: how not to lose anything in translation)」論壇上,邀集媒體、智庫與非營利組織代表,探討資訊爆炸時代下,媒體如何跨越語言、文化與政治藩籬,準確傳遞台灣與烏克蘭等地緣政治前線的真實處境,凸顯翻譯作為觀點詮釋與現實再造的關鍵角色。
Read More