國際傳媒:2021/11/26~2021/12/02

▍國際傳媒:2021/11/26~2021/12/02
???? International Journalists’ Network (IJNet) 國際記者網|20211124
✅ What J-Schools should teach about freelancing
關於「自由特約」新聞學院應該教導的事
A colleague, who preferred not to be named, said that because she was new to freelancing, she had no idea how to properly pitch a story. A journalism graduate, she asked if a pitch should include a full reported draft. Her school did not prepare her for this element of reporting.
???? REST OF WORLD 國際非營利新聞機構《海外》(報導全球科技新聞,記者團隊會說 20 種語言、來自 41 個國家,且在不斷增加中)|20211124
✅ Why Russia is using Facebook to launch disinformation campaigns in Sudan
為什麼俄羅斯正利用臉書在蘇丹發起虛假訊息宣傳活動?
The government has taken no action, and with elections approaching, Russia stands to directly influence the country’s political direction for its own benefit.
???? MIT Technology Review 美國《麻省理工科技評論》|20211126
✅ Can Afghanistan’s underground “sneakernet” survive the Taliban?
阿富汗的地下網路「潛行者」可以在塔利班手中倖存嗎?
A once-thriving network of merchants selling digital content to people without internet connections is struggling under Taliban rule.
???? POYNTER 美國非營利媒體研究機構《波因特學院》|20211130
✅ Journalism isn’t who you are. It’s what you do
新聞不是你是誰,而是你做了什麼!
Making journalism part of our identities justifies the passion and purpose that brought us to the profession. It also makes us supremely exploitable.
???? JOURNALISM.CO.UK 英國新聞媒體網站《Journalism.co.uk》|20211201
✅ Why publishers must shift their focus from business to audience needs
出版者為什麼必須將焦點從在商言商移轉到閱聽大眾的需要?
If you want to have a successful news company, stop looking at your competitors and obsessing over new products. Get to know your readers instead.
???? COLUMBIA JOURNALISM REVIEW 美國《哥倫比亞新聞評論》|20211202
✅ Twitter’s new privacy policy could clash with journalism
推特新隱私政策可能與新聞業發生衝突
How the company will determine whether or not the content is in the public interest is unknown. How it defines the term “public figure” is also unclear, which suggests that the new policy may re-ignite the debate that Twitter’s “newsworthiness” standard sparked when it was used to justify keeping abusive tweets by former president Donald Trump.
整理:朱弘川╱編譯:鄭凱榕